திருநாவுக்கரசர் - தேவாரம்
தலம் : ஆரூர்
பண் : காந்தாரம்
நான்காம் திருமுறை.
திருச்சிற்றம்பலம்
மெய்யெலாம் வெண்ணீறு சண்ணித்த மேனியான் தாள்தொ ழாதே
உய்யலா மென்றெண்ணி உறிதூக்கி யுழிதந்தென் உள்ளம் விட்டுக்
கொய்யுலா மலர்ச்சோலைக் குயில்கூவ மயிலாலும் ஆரூ ரரைக்
கையினாற் றொழா தொழிந்து கனியிருக்கக் காய்கவர்ந்த கள்வனேனே. 4.5.1
திருச்சிற்றம்பலம்
thirun^Avukkarachar thEvAram
thalam : ArUr
paN gAn^dhAram
n^AngAm thirumuRai
pazamozi
thiruchchiRRambalam
meyyelAm veNNIRu chaNNiththa mEniyAn thAL thozAdhE
uyyalAm enReNNi uRithUkki uzithan^den uLLam viTTuk
koyyulA malarchchOlaik kuyil kUva mayilAlum ArUraraik
kaiyinAl thozAdhozin^dhu kaniyirukkak kAy kavarn^dha kaLvanEnE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thevaram
Without worshipping the Feet of Lord smeared in ash
throughout the body, thought I could be well off and
wandered carrying the pot with lost sense ! I stupid
(cheat), not folding hand to worship Lord of ArUr,
where the cuckoos coo and peacocks dance in the
bloomed floral gardens, instead of ripe fruit got
hold of the immature one !
Notes
1. This song is sung by the saint lamenting the
time he wasted away from shaivism.
2. As each of the songs in this padhikam end with
an adage, this is called pazamozi.
3. mey - body; chaNNiththal - smeared; uRi - pot
(of jains); uzitharudhal - wander.