மாணிக்கவாசகர் அருளிய - திருவாசகம்
5. திருச்சதகம் (ஆனந்த பரவசம்)
தலம் : திருப்பெருந்துறை
கலிநிலைத் துறை
எட்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
யானே பொய் என்நெஞ்சும் பொய் என் அன்பும் பொய்
ஆனால் வினையேன் அழுதால் உன்னைப் பெறலாமே
தேனே அமுதே கரும்பின் தெளிவே தித்திக்கும்
மானே அருளாய் அடியேன் உனை வந்து உறுமாறே. 94
திருச்சிற்றம்பலம்
mANikkavAsakar - thiruvaasagam
5. thirucchathakam (Ana~ntha paravasam)
thalam - thirupperu~nthurai
kali~nilaith thuRai
eTTAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
yaanE poy en n^enycum poy en anbum poy
aanaal vinaiyEn azudhaal unnaip peRalaamE
thEnE amudhE karumbin theLivE thiththikkum
maanE aruLaay aDiyEn unai van^dhu uRumaaRE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Tiruvachagam
I am dishonest, my mind is also deceitful,
my love is also untruthful, but if I cry, You
can be got ! Oh Honey, Nectar, the Essence
of sugarcane, Sweet Supreme, bless me,
the slave, to reach You out.
Notes
1. All sorts of insincerity render our devotion
far from perfect. mANikka vAcagar suggests that
when we cry for God with the heart melting,
God could be got. The molten heart stands apart
from the impurities, to be moulded well for Its
service.
2. karumbin theLivu - sugar juice; mAn - great/
supreme.