பட்டினத்தடிகள் அருளிய திருவேகம்பமுடையார் திருவந்தாதி
பதினொன்றாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
அன்றும் பகையடர்க்கும் பரிமாவும் மத அருவிக்
குன்றும் பதாதியுந் தேருங் குலவிக் குடை நிழற்கீழ்
நின்றும் பொலியினுங் கம்பர் நன்னீறு நுதற்கிலரேல்
என்றும் அரசும் முரசும் பொலியா இருநிலத்தே.
திருச்சிற்றம்பலம்
paTTinaththaDiakL aruLiya thiru EkambamudaiyAr thiruvanthAthi
padhinonRAm thirumuRai
thirucciRRambalam
anRum pakaiyaDarkkum parimAvum matha aruvik
kunRum pathAthiyun^ thEruN^ kulavik kuDai n^izaRkIz
n^inRum poliyinuN^ kambar n^annIRu n^uthaRkilarEl
enRum aracum muracum poliyA irun^ilaththE.
thirucciRRambalam
Meaning of thiruvekampamudaiyar andhadhi:
Even if one has to the glory the horse(s) that crushes the
antagonistic enemy, ferocious hill like elephants, infantry
and chariots and stand with dignity under the (royal) umbrella,
but does not have the holy ash of thiruvEkambar for the
forehead, never would the kingdom and honor (royal drum)
would not proper in the world !
Notes:
1. One can get the splendid wealth due to the good karma
one has accumulated through the past births. All those
splendour will be lost once that good karma is spent out.
If one wants the stable dignity, the worship of Eternal
Lord shiva is required.
2. anRudhal - be antagonistic; padhAthi - soldiers;
kambar - Ekambar; irun^ilam - earth.