திருநாவுக்கரசர் - தேவாரம்
தலம் : நல்லூர்
திருத்தாண்டகம்
ஆறாம் திருமுறை.
திருச்சிற்றம்பலம்
நினைந்துருகும் அடியாரை நைய வைத்தார்
நில்லாமே தீவினைகள் நீங்க வைத்தார்
சினந்திருகு களிற்றுரிவைப் போர்வை வைத்தார்
செழுமதியின் தளிர்வைத்தார் சிறந்து வானோர்
இனந்துருவி மணிமகுடத் தேறத் துற்ற
இனமலர்கள் போதவிழ்ந்து மதுவாய்ப் பில்கி
நனைந்தனைய திருவடியென் றலைமேல் வைத்தார்
நல்லூரெம் பெருமானார் நல்ல வாறே. 6.14.1
திருச்சிற்றம்பலம்
thirun^Avukkarachar thEvAram
thalam : n^allUr
thiruththANDakam
ARAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
n^inain^dhu urugum aDiyArai n^aiya vaiththAr
n^illAmE thIvinaigaL n^IN^ga vaiththAr
cinan^thirugu kaLiRRu urivaip pOrvai vaiththAr
cezu madhiyin thaLir vaiththAr ciRan^dhu vAnOr
inan^thuruvi maNimakuTaththu ERath thuRRa
inamalarkaL pOdhavizn^dhu madhuvAyp pilgi
n^anain^dhanaiya thiruvaDi en thalaimEl vaiththAr
n^allUr emperumAnAr n^allavARE
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thevaram
Kept the devotees who melt in (His) thoughts, weary.
Kept the bad deeds departing, without any pause.
Kept the blanket of fierce elephant skin.
Kept the bud of waxing moon.
The clan of celestials well probing whichever flowers
they chose to be the best and wore on their glittering
crowns, the honey of which buds flow and make wet,
such Feet of His, He kept on my head, the Lord of
thirun^allUr nicely.
Notes
1. This song was sung by appar perumAn when the
Lord accepting his pleading kept His Glorious Feet
unseen by brahma and viShNu on his head at thirunallUr.
The way the king of words describe the Feet that was
kept on his head is enchanting. Describing how
selectively the divines pick and choose the flowers to
their flashy crowns cryptically says that the honey from
those flowers make the Feet of the Lord wet, indicating
the Supremeness of the Feet that are worshipped by all
the divines and also the soft and sweetness of those
Matchless Feet.
2. The clothing wear out when continuously worn and
used. The minds of the devotees keep thinking in full
love in days and dreams, such worn are the minds of
the mature devotees. Those devotees don't have time
to worry about any bad karma, their age old bad deeds
are removed by the God. The danger that come to them
like the fierce elephant daemon are vanquished by Him.
They would be growing like the waxing phase of the
moon by His Grace.
3. n^aidhal - wear out; kaLiRRurivai - elephant skin;
madhi - moon; thaLir - sprout/bud; pOdhu - bud;
pilgi - drip.