திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம்
தலம் : திருக்கயிலாயம்
திருத்தாண்டகம்
ஆறாம் திருமுறை
போற்றித் திருத்தாண்டகம்
திருச்சிற்றம்பலம்
மருவார் புரம் மூன்றும் எய்தாய் போற்றி
மருவி என் சிந்தை புகுந்தாய் போற்றி
உருவாகி என்னைப் படைத்தாய் போற்றி
உள்ளாவி வாங்கி ஒளித்தாய் போற்றி
திருவாகி நின்ற திறமே போற்றி
தேசம் பரவப் படுவாய் போற்றி
கருவாகி ஓடும் முகிலே போற்றி
கயிலை மலையானே போற்றி போற்றி
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunavukkarasar aruLiya thevaram
thalam : thirukkailayam
thiruthANDakam
Sixth thirumuRai
pORRith thiruththANDakam
thirucciRRambalam
maruvAr puram mUnRum eythAy pORRi
maruvi en cin^thai pukun^thAy pORRi
uruvAgi ennaip paDaiththAy pORRi
uLLAvi vAN^gi oLiththAy pORRi
thiruvAgi n^inRa thiRamE pORRi
thEcam paravap paDuvAy pORRi
karuvAgi ODum mukilE pORRi
kayilai malaiyAnE pORRi pORRi
thirucciRRambalam
Explanation of song:
Hail You, Who shot at the three cities of the opponents!
Hail You, Who pervasively got into my mind!
Hail You, Who created me as a formed being!
Hail You, Who absorbed the soul and glowed!
Hail You, the Power that stood as the Wealth!
Hail You, Who is praised by the realm!
Hail You, the black Cloud!
Hail hail, the Lord of thirukkayilAyam!!
Notes:
1. uruvAgi ennaip paDaiththAy - one of the important
concepts in shaiva siddhanta. God did not create the
souls. God gave the souls the body with which they
could reach the God. This is the creation.
2. maruvAr - opponents; mukil - cloud.