திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம்
தலம் திருமறைக்காடு
திருத்தாண்டகம்
6-ம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
மூல நோய் தீர்க்கும் முதல்வன் கண்டாய்
முத்தமிழும் நான்மறையும் ஆனான் கண்டாய்
ஆலின் கீழ் நால்வர்க்கு அறத்தான் கண்டாய்
ஆதியும் அந்தமும் ஆனான் கண்டாய்
பால விருத்தனும் ஆனான் கண்டாய்
பவளத் தடவரையே போல்வான் கண்டாய்
மாலைசேர் கொன்றை மலிந்தான் கண்டாய்
மறைக்காட்டு உறையும் மணாளன் தானே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunAvukkaracar aruLiya thEvAram
thalam thirumaRaikkADu
thiruththANTakam
6th thirumuRai
thirucciRRambalam
mUla n^Oy thIrkkum muthalvan kaNDAy
muththamizum n^AnmaRaiyum AnAn kaNDAy
Alin kIz n^Alvarkku aRaththAn kaNDAy
Athiyum an^thamum AnAn kaNDAy
bAla virudhdhanum AnAn kaNDAy
pavaLAth thaDavaraiyE pOlvAn kaNDAy
mAlaicEr konRai malin^thAn kaNDAy
maRaikkATTu uRaiyum maNALan thAnE.
thirucciRRambalam
Explanation of song:
The Principal Who cures the root disease, see!
One Who became three thamizs and four vedas, see!
The Virtue for the four under the banyan, see!
One Who became beginning and end, see!
One Who became lad and old, see!
One Who is like the mount of coral itself, see!
One Who is rich with konRai in garland, see!
He is the handsome (groom) residing at thirumaRaikkADu!
Notes:
1. God cures the root cause of all pains - the influence of
the filth of ego.
2. All the great saint including our appar, ragard highly
the worship through the four vedas and through thamiz.
3. bAla virudhdhanum AnAn - God became the old
things as well as the latest offshoot.
c.f. munnaip pazam poruTkum munnaip pazamporuLE
pinnaip puthumaikkum pErththum appeRRiyanE
- thiruvAcakam
Also refer to the viruththa kumAra bAlarAna paDalam
in thiruviLaiyADal purANam Thiruvilaiyadal Puranam : viruththa kumAra bAlarAna paDalam