திருஞானசம்பந்தர் - திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : வேதிகுடி
பண் : சாதாரி
மூன்றாம் திருமுறை.
திருச்சிற்றம்பலம்
உன்னிஇரு போதுமடி பேணுமடி யார்தமிடர் ஒல்கஅருளித்
துன்னியொரு நால்வருடன் ஆல்நிழலி ருந்ததுணை வன்றனிடமாங்
கன்னியரொ டாடவர்கள் மாமணம் விரும்பியரு மங்கலம்மிக
மின்னியலும் நுண்ணிடைநன் மங்கையரி யற்றுபதி வேதிகுடியே. 3.78.7
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna sambandhar thirukkaDaikkAppu
thalam vEdikuDi
paN chAdAri
muunRaam thirumuRai
thiruchchiRRambalam
unni irupoodhum aDipeeNum aDiyaar tham iDar olga aruLith
thunniyoru n^aalvaruDan aaln^izal irun^dha thuNaivanRan iDamaam
kanniyaroDu aaDavarkaL maamaNam virumbi arumaN^galamiga
minniyalum n^uNNiDai n^an maN^gaiyar iyaRRu padhi veedhikuDiyee
thiruchchiRRambalam
Meaning of Thevaram
Meditating both times (morning and evening), the devotees, who heed
the Feet of the Lord, removing their hurdles, the Guardian sat
beneath the banyan along with the four (sanaka, sanandhana, sanAthana,
sanath kumArar) who sought out to Him. Virgins and men desirous of
glorious married life enacting great virtuous deeds (of devotion), the
thunder slender girls living town is thiruvEdhikuDi, the Lord's place.
Notes
1. As a very specific meaning the first line also could be viewed in
conjunction with the second. It will then indicate the hard seeking
the four sages did to get rid of their hurdle of not getting the
essence of supreme knowledge and the Grace the Lord did to drive that
trouble off sitting with them blessing them with the Supreme knowledge
beneath the banyan tree.
2. This padhikam is sung to get married soon. As per astrology 7th
place is the kalatra sthAnam. In the vEdhikuDi padhikam of nyAna
sambandhar this song that indicate the wedding austerity comes as the
seventh song ! (The complete padhikam is available through
/prayers-for-specific-ailments)