திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் மயிலாப்பூர்
பண் சீகாமரம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
மைப்பயந்த ஒண்கண் மடநல்லார் மாமயிலைக்
கைப்பயந்த நீற்றான் கபாலீச்சரம் அமர்ந்தான்
ஐப்பசி ஓண விழாவும் அருந்தவர்கள்
துய்ப்பனவும் காணாதே போதியோ பூம்பாவாய்
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu
thalam thirumayilAppUr
paN cI kAmaram
iraNDAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
maippayan^dha oNkaN maDan^allAr mAmayilaik
kaippayan^dha n^IRRAn kabAlIchcharam amarn^dhAn
aippaci ONa vizAvum arun^dhavarkaL
thuyppanavuN^ kANAdhE pOdhiyO pUmpAvAy
thiruchchiRRambalam
Meaning:
In the great mayilai of nice ladies with beautiful eyes
rich of the (black decorative) ink, the One smeared with
ash by hand, sitting in the kapAlIshvaram abode, His
aippaci ONam festival and the enjoyment of the great
austerous devotees - without seeing can you go, oh,
pUmpAvai ?
Notes:
1. In this pathikam full of rich information about the
festivals celebrated in cambandhar's time in the mayilApUr
abode, this song talks about the aipasi ONam festival.
2. oNkaN - beautiful eye; payan^tha - yielding/ rich;
thuyppana - things enjoyed.