திருநாவுக்கரசர் தேவாரம்
தலம் திருவாரூர்
திருத்தாண்டகம்
ஆறாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
நிலைபெறுமா றெண்ணுதியேல் நெஞ்சே நீவா
நித்தலுமெம் பிரானுடைய கோயில் புக்குப்
புலர்வதன்முன் னலகிட்டு மெழுக்கு மிட்டுப்
பூமாலை புனைந்தேத்திப் புகழ்ந்து பாடித்
தலையாரக் கும்பிட்டுக் கூத்து மாடிச்
சங்கரா சயபோற்றி போற்றி யென்றும்
அலைபுனல்சேர் செஞ்சடையெம் ஆதீ யென்றும்
ஆரூரா வென்றென்றே அலறா நில்லே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunAvukkararcar thEvAram
thalam thiruvArUr
thiruththANDakam
ARAm thirumuRai
thirucciRRambalam
n^ilaipeRumARu eNNuthiyEl n^enycE n^IvA
n^iththalumem pirAnuDaiya kOyil pukkup
pularvathanmun alakiTTu mezukkum iTTup
pUmAlai punain^thEththip pukazn^thu pADith
thalaiyArak kumbiTTuk kUththum ADic
caN^karA cayapORRi pORRi enRum
alaipunalcEr cenycaDaiyem AthI enRum
ArUrA enRenRE alaRA n^illE.
thirucciRRambalam
Translation of song:
If you are thinking about becoming stable forever,
oh mind, come! Everyday getting into our Lord's abode,
before dawn broom, wipe (the floor), make floral garlands
and hail, sing the praise, salute to the glee of head,
dance, and scream, "shankarA jaya hail Thee, hail Thee!!",
"Oh our Source with red-twined-hair where there is tidal water!"
"Oh Lord of thiruvArUr!!!"
Notes:
1. Internal love for God gets stability when the
external acts of service and worship is given due
importance. No doubt, yama and niyama are kept
as the first two steps of the spiritual progress.
The life of the 63 saints talk in length of the
importance given to the niyama (service taken up
by a devotee for God).
2. alakiDuthal - brooming (the floor).