சுந்தரர் தேவாரம்
தலம் : திருவையாறு
பண் : காந்தாரபஞ்சமம்
ஏழாம் திருமுறை.
திருச்சிற்றம்பலம்
பரவும் பரிசொன் றறியேன்நான்
பண்டே உம்மைப் பயிலாதேன்
இரவும் பகலும் நினைந்தாலும்
எய்த நினைய மாட்டேன்நான்
கரவில் அருவி கமுகுண்ணத்
தெங்கங் குலைக்கீழ்க் கருப்பாலை
அரவந் திரைக்கா விரிக்கோட்டத்
தையா றுடைய அடிகளோ. 7.77.1
திருச்சிற்றம்பலம்
cun^dharar thEvAram
thalam thiruvaiyARu
paN gAn^dhAra panycamam
EzAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
paravum pariconRu aRiyEn n^An
paNDE ummaip payilAdhEn
iravum pagalum n^inain^dhAlum
eydha n^inaiya mATTEn n^An
karavil aruvi kamuguNNath
theN^gaN^ kulaikkIzk karuppAlai
aravan^ thiraik kAvirik kOTTaththu
aiyARuDaiya aDigaLO
thiruchchiRRambalam
Meaning of Sundarar Tiruppattu
I am unaware of the ways to worship You.
Nor did I pursue you earlier.
Eventhough thinking day and night,
I do not think in the accomplishing way.
The non-withdrawing waterflow eating areca,
the sugar engines under the cluster of coconuts
making noise - Oh Reverend of such thiruvaiyARRuk
kAvirik kOTTam !
Notes
1. chEramAn perumaL and cundharar on their
pilgrimage came near thiruvaiyARu from
thirukkaNDiyUr. The river kAviri was flooding,
how would they cross the river to salute their beloved
Lord of thiruvaiyARu ? cundharar sang this song
which had the flood of devotion more than that flowed
on the kAviri. He cries, "As an ignorant I do not know
how to properly worship You, nor is my devotion a
fulfilling one." The Lord Who fought in the court to get
cundharar to keep singing Him, made a path appear in
the middle of flooding kAviri, through which the devout
friends came and worshipped the Supreme.
(c.f. unnai van^dhippadhOr n^eRiyaRiyEn
n^innaiyE aRiyEn n^innai aRiyumOr aRivaRiyEn
- thiruvAcakam)
2. When the flood of senses obstructing the way,
if one sings this song, won't the mArgabhandhu
bless the way ?
3. Especially the phrase "aiyARuDaiya aDikaLO" in
this all through stimulating song sets the mind calling
out to the Lord.
4. paricu - manner/procedure; paNDu - early;
payilal - practicing; kamugu - areca (pAkku);
karuppAlai - sugar factory; aravam - noice;
aDigaL - reverend/saint.