திருஞானசம்பந்தர் திருக்கடைக்காப்பு
தலம் : திருவிற்குடி வீரட்டம்
பண் : நட்டராகம்
இரண்டாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
பெண்ணோர் கூறினர் பெருமையர் சிறுமரைக் கையினர் மெய்யார்ந்த
அண்ணல் அன்புசெய்வார்க்கு எளியவர் அரியவர் அல்லார்க்கு
விண்ணில் ஆர்பொழில் மல்கிய மலர்விரி விற்குடி வீரட்டம்
எண்ணிலாவிய சிந்தையினார் தமக்கு இடர்கள் வந்தடையாவே.
திருச்சிற்றம்பலம்
thirunyAna camban^dhar thirukkaDaikkAppu
thalam thiruviRkuDi vIraTTam
paN n^aTTarAgam
iraNDAm thirumuRai
thiruchchiRRambalam
peNOr kURinar perumaiyar ciRumaraik kaiyinar meyyArn^tha
aNNal anbu ceyvArkku eLiyavar ariyavar allArkku
viNNil Ar pozil malkiya malar viri viRkuDi vIraTTam
eNNilAviya cin^thainAr thamakku iDarkaL van^thu aDaiyAvE.
thiruchchiRRambalam
Meaning:
Has lady for one share (of form); Glorious; Having in hand
a small deer; Eldest Who is the Truth; Simple for those who
love; Rare One for others. (His) viRkuDi vIraTTAnam, where
the flowers bloom in the gardens that move around in the sky
(such tall), those who have in their thoughts, the hurdles
would not come and pile-up.
Notes:
1. Human pursuit to explore the Creator goes on and on.
So is the pursuit are even the divines to know the Supreme !
Who knows Its activities, who knows Its extent !
Still how gracious It is to come and sit with us as
our own friend, mother, father and the loved ones,
tolering the filth of the mind, slowly making that a
glorious abode, guiding through the paths to the great
destination the journey to which would be otherwise
unimaginable and may be infeasible !!
When one seeks, It comes to our home before we get to
Its state !!
c.f.
Your Feet extends beyond the worlds underneath,
Your Crown extends beyond the skies !
Unthinkable, unperceivable, immeasurable !
kUDala sangama dEva ! Oh the linga !
How simple are have You become in my hands !!
- basavaNNa
2. There are couple of nice rhyming muraN thoDai
in this song. (periyavar ciRumarai, eLiyavar ariyavar)
3. marai - deer; mey - truth; pozil - garden; iDar - hurdle.