logo

|

Home >

daily-prayers-hindu-prayer-hub >

think-by-god-think-of-god-from-ishavasya-upanishad

Think by God, Think of God! - From Ishavasya upanishad

Prayer of the Day

Prayer from Isha Upanishad


वायुरनिलममृतमथॆदं भस्मान्तं शरीरम् ।
ॐ क्रतो स्मर कृतं स्मर क्रतॊ स्मर कृतं स्मर ॥ १७ ॥

Hymn as Romanized text

 
Om

vAyuranilamamRutamathEdaM bhasmAntaM sharIram |
Om krato smara kRutaM smara kratO smara kRutaM smara || 17 ||

(vAyur anilam amRutam atha idaM bhasmAntaM sharIram |
Om krato smara kRutaM smara kratO smara kRutaM smara || )

Om

Meaning of the Prayer Hymn:


 The breath attain eternity in air!
This body ends up as ash!
"Om"
Think by Creator! Think of Creator!
Think by Creator! Think of Creator!


 Notes: 


1. anila - breath; smara - remember/think.

2.  vAyur anilam amRutam atha idaM bhasmAntaM sharIram
Through the previous mantras the wisdom of the Essential Being
- the God - is established. Now the seeker is about to get engrossed
into that wisdom. This is the state of renunciating the bondage
and associating with the Supreme. So the transience of the 
material body is stressed in the first part of the hymn.

3.  Om 
This is the Udgitha. This is the mantra the refined seeker 
takes refuge in. This is indeed the invocation of God!

4. krato smara kRutaM smara 
Think by Creator! Think of Creator!

With the Udgitha (pranava) as the resort,
the seeker asserts, "May I think by (the grace of) the Creator,
May I think of the Creator!" This is the state of, 
anirAkaraNamastvanirAkaraNam mE astu in the
shantipatha of Chandogya upanishad.

Grace of the God has been the enabler for us to attain Bliss.
By relying on God we attain Bliss! This is the state of liberation
Shaiva Siddhanta depicts.

c.f. அவன் அருளாலே அவன் தாள் வணங்கி - திருவாசகம்
See Also: 

Related Content

Three basic prescriptions to the seeker From Ishavasya upan

How to get out of Karmic cycle? - From Ishavasya upanishad

Don't be suicidal - From Ishavasya upanishad

God is the good purpose behind! - From Ishavasya upanishad

God is Immanent as well as Transcendent - From Ishavasya upa