Prayer of the Day
Prayer from Thirunavukkarasar Dhevaram
திருநாவுக்கரசர் அருளிய தேவாரம்
தலம் : திருவாரூர்
திருத்தாண்டகம்
ஆறாம் திருமுறை
திருச்சிற்றம்பலம்
கருவாகிக் குழம்பிருந்து கலித்து மூளை
கருநரம்பும் வெள்ளெலும்புஞ் சேர்ந்து ஒன்றாகி
உருவாகி புறப்பட்டிங்கு ஒருத்தி தன்னால்
வளர்க்கப்பட்டு உயிராரும் கடைபோகாரால்
மருவாகி நின்னடியே மறவேன் அம்மான்
மறித்தொருகால் பிறப்புண்டேல் மறவாவண்ணம்
திருவாரூர் மணவாளா திருத்தெங்கூராய்
செம்பொன் ஏகம்பனே திகைத்திட்டேனே.
திருச்சிற்றம்பலம்
Song as Romanized text
Thirunavukkarasar aruLiya thEvAram
thalam : Thiruvarur
Thiruththandakam
Sixth thirumuRai
thiruchiRRampalam
karuvAkik kuzampirun-thu kaliththu mULai
karun-arampum veLLelumpunj sErn-thu onRAki
uruvAki puRappaddingku oruththi thannAl
vaLarkkappaddu uyirArum kadaipOkArAl
maruvAki n-innadiyE maRavEn ammAn
maRiththorukAl piRappuNdEl maRavAvaNNam
thiruvArUr maNavALA thiruththengkUrAy
sempon EkampanE thikaiththiddEnE.
thirucciRRampalam
Meaning of the Prayer Song:
Impregnated, residing as the gel, opening out as
- brain, dark veins and white bones - together coming out as a form,
nurtured by a lady - the life will not get fulfilled (unless)
embracing I will not forget Your Feet, oh Mother-like!
In case there is again a birth, (bless me) so that
I will not forget (Your Feet)!
Oh the Charming at Thiruvarur! One at Thiruthengur!
Oh the golden Ekambareshwara! I am baffled!
Notes:
1. கருவாகிக் குழம்பிருந்து கலித்து மூளை
கருநரம்பும் வெள்ளெலும்புஞ் சேர்ந்து ஒன்றாகி
உருவாகி புறப்பட்டிங்கு ஒருத்தி தன்னால்
வளர்க்கப்பட்டு உயிராரும்
This describes the phases of human growth since
getting pregnant to a nurtured child by the mother.
2. உயிராரும் கடைபோகாரால் மருவாகி நின்னடியே மறவேன் அம்மான்
Like any other animals we are also born and grow up and one fine day die.
The purpose for which the human life has been given is to reach the fulfillment.
If that fulfillment of life is not achieved, at the end of the day, human life is as good as
the life of any other animal on the planet. The fulfillment is achieved through the
focus on the Feet of Lord Shiva.
3. மறித்தொருகால் பிறப்புண்டேல் மறவாவண்ணம்
In the previous line itself Appar has declared his state and determination that
he will not forget the Feet of Lord Shiva. Such a sage of marvel is worried,
if in case he has to get into another birth, how to make sure that he will not
forget the Feet of God in that life?!
This is the glory of our saints, who take extreme care to focus their mind
completely on Lord Shiva and any possibility of deviation from the Lord
unsettles them.
(For a moment let us look at ourselves! We are happily wiling away the time
without the thoughts of the Lord. If we get some few moments to worship,
we can claim ourselves to be the devotees of the God! As Thiruvalluvar says,
நன்கறிவாரில் கயவர் திருவுடையர்
நெஞ்சத்து அவலம் இலர்
we ignorant are happily wasting the time. The sages are concerned about
any little time that would be distracted from God. )
4. c.f. துறக்கப் படாத உடலைத் துறந்து வெந்தூதுவரோடு
இறப்பன் இறந்தால் இருவிசும்பு ஏறுவன் ஏறிவந்து
பிறப்பன் பிறந்தால் பிறையணி வார்சடைப் பிஞ்ஞகன்பேர்
மறப்பன்கொலோ என்று என்னுள்ளம் கிடந்து மறுகிடுமே - அப்பர்
பிறந்த பிறவியிற் பேணியெஞ் செல்வன் கழலடைவான்
இறந்த பிறவியுண் டாகில் இமையவர் கோனடிக்கண்
திறம்பயில் ஞானசம் பந்தன்
நின் திருவடிக்கு ஆம்
பவமே அருளு கண்டாய் அடியேற்கு எம்பரம்பரனே - திருவாசகம்