Prayer of the Day
Prayer in Sanskrit
या वज्रिणि भवति शङ्कर शङ्खिनी या
मुद्रा च या कमलिनी भरतॊपदिष्टा ।
ताभिर्भवन्त्यभिनया विबुधान्तराणां
मौळिस्पृशा करपुटाञ्जलिमुद्रया तॆ ॥ १५ ॥
Shloka as Romanized text
yA vajriNi bhavati sha~gkara sha~gkhinI yA
mudrA cha yA kamalinI bharatOpadiShTA |
tAbhirbhavantyabhinayA vibudhAntarANAM
mauLispRushA karapuTA~jjalimudrayA tE || 15 ||
( yA vajriNi bhavati sha~gkara sha~gkhinI yA
mudrA cha yA kamalinI bharatOpadiShTA |
tAbhir bhavanti abhinayA vibudha antarANAM
mauLispRushA karapuTa a~jjali mudrayA tE || )
Meaning of the Prayer Song:
Oh Shankara! With either Vajrini or Shankini or Kamalini etc
Bharata has prescribed the expressions for the various divines.
For You, the position prescribed is the folded hands on the head!
Notes:
1. upadiShTa - prescribed; spRusha - reaching to;
karapuTA~jjali - salutation with folded hands.
2. Haradattar in this verse emphasizes that Lord Shiva is the
One salutable by quoting what the Bharata muni has prescribed in the Natya Shastra.
In the Natya Shastra Bharata muni has prescribed various mudras for various divines.
Vajrini mudra for Indra; Shankhini mudra for Vishnu; Kamalini mudra for Brahma.
By the extension of the same, Bharata muni could have prescribed Trishulini mudra
for Lord Rudra as that is the weapon in the hands of the Lord.
However, since Lord Shiva is the ultimate God who accepts all our salutations,
Bharata muni has prescribed folded hands held at the top of the head as the mudra!!
He is the Lord, Who is worthy of our salutations.
He is the Lord, Who ultimately accepts the salutations done to other divines.
He is the Lord, Who never salutes anyone.
c.f. a. சேர்ந்தறியாக் கையான் - திருவாசகம்
b. பூமிமேல் புகழ் தக்க பொருளே - அப்பர்
c. காளத்தியுள் அமைவே உன்னையல்லால் அறிந்தேத்த மாட்டேனே - சுந்தரர்
See Also:1. ஹரதத்த சிவாச்சாரியார்