किं वा कुर्वे विषमविषयस्वैरिणा वैरिणाहं
बद्धः स्वामिन वपुषि हृदयग्रन्थिना सार्धमस्मिन ।
उक्ष्णा दर्पज्वरभरजुषा साकमेकत्र बद्धः
श्राम्यन्वत्सः स्मरहर युगे धावता किं करोतु ॥ ९ ॥
kiM vA kurve viShamaviShayasvairiNA vairiNAhaM
baddhaH svAmin vapuShi hRudayagranthinA sArdhamasmin |
ukShNA darpajvarabharajuShA sAkamekatra baddhaH
shrAmyanvatsaH smarahara yuge dhAvatA kiM karotu || 9 ||
(kiM vA kurve viShama viShayas vairiNA vairiNAhaM
baddhaH svAmin vapuShi hRudaya granthinA sArdham asmin |
ukShNA darpa jvara bhara juShA sAkamekatra baddhaH
shrAmyan vatsaH smarahara yuge dhAvatA kiM karotu ||)
What can be done?! Oh Master, Who resides together in
the knots of my heart! I have been tied me to the enemies
who run in unrestrained way in rogue things!
What can a young calf do bound to the same yoke with a
bull that rushes forward arrogantly? Oh the destroyer of Kama!
Notes:
1. svairiNa - unrestrained; viShama - unfair; darpa - arrogant;
naddhaH - bound; shrAmya - burdened; vatsa - calf
2. We do not need any enemies outside. Kama, Kroda etc
are enemies very much within us who give us the maximum pain.
They run unrestrained in all directions. Bound to them we get torn
in their powerful pulls.
Let us eek the help of God to liberate us from these enemies!
3. c.f. ஆனை வெம்போரில் குறும் தூறு எனப் புலனால் அலைப்புண்டேன் - திருவாசகம்
See Also:
1. Complete Atmarpana stuti with music