उल्लंघ्याज्ञामुडुपतिकलाचूड तॆ विश्ववन्द्य
त्यक्ताचारः पशुवदधुना मुक्तलज्जश्चरामि ।
एवं नानाविधभवततिप्राप्तदीर्घापराधः
क्लॆशाम्भॊधिं कथमहमृतॆ त्वत्प्रसादात् तरॆयम् ॥ ११ ॥
ullaMghyAj~jAmuDupatikalAchUDa tE vishvavandya
tyaktAchAraH pashuvadadhunA muktalajjashcharAmi |
evaM nAnAvidhabhavatatiprAptadIrghAparAdhaH
klEshAmbhOdhiM kathamahamRutE tvatprasAdAt tarEyam || 11 ||
(ullaMghya Aj~jAm uDupati kalAchUDa tE vishvavandya
tyaktAchAraH pashuvadadhunA muktalajjashcharAmi |
evaM nAnAvidhabhavatatiprAptadIrghAparAdhaH
klEshAmbhOdhiM kathamahamRutE tvatprasAdAt tarEyam || )
Oh Lord crowned with cresent! One saluted by the world!
Violating Your order, leaving aside the manners, like an animal,
free from shame I am wandering!
With the long list of offence accumulated over various births,
how can I cross the ocean of distress without Your favour?
Notes:
1. ullaMghya - violate; uDupati - moon; pashuvat - like animal; adhuna - now; lajja - shame; klesha - distress; ambhodhi - ocean; RutE - without; tara - cross across.
See Also:
1. Complete Atmarpana stuti with music