Prayer of the Day
Prayer song in Tamil
காகம் உறவு கலந்து உண்ணக்
கண்டீர்; அகண்ட ஆகார சிவ
போகம் எனும் பேரின்ப வெள்ளம்
பொங்கித் ததும்பிப் பூரணமாய்
ஏக உருவாய்க் கிடக்குது, ஐயோ!
இன்புற்றிட நாம் இனி எடுத்த
தேகம் விழுமுன் புசிப்பதற்குச்
சேர வாரும் ஜகத்தீரே!
தாயுமானவர்
Shloka as Romanized text
kAgam uRavu kalan-thu uNNak
kaNDIr; akaNTa AkAra siva
bOgam enum pErinba veLLam
ponggith thathumbip pUraNamAy
Eka uruvAyk kiDakkuthu, aiyO!
inbuRRiDa n-Am ini eDuththa
dhEkam vizumun pusippathaRkuc
chEra vArum jagaththIrE!
thAyumAnavar
Meaning of the Prayer Song:
You see the crows eat along with the flock.
Alas! The boundless Shivabhoga, the flood of Bliss
is brimming full and available unbroken!
Before the body that we have taken falls,
oh the people of the world, come and congregate to enjoy It!
Notes:
1. AkAra - form.
2. Thayumanavar calls out loud to the whole world
to join him in enjoying the Bliss offered by Lord Shiva.
If after all a crow can call its flock to eat its food,
when the Bliss from Lord Shiva is abundantly available
for everyone, isn't it the most appropriate to call all
around us and enjoy that Bliss from Shiva?
How much do we call others to join us and enjoy the
great Shaiva path? Let us resolve to take the hint from
Sri Thayumanavar. Let us propagate the fragrance of Shaivism.
c.f. தன் அடியார்க்கு மூலபண்டாரம் வழங்குகின்றான் வந்து முந்துமினே - திருவாசகம்
எல்லாம் அரன் நாமமே சூழ்க; வையகமும் துயர் தீர்கவே - திருஞானசம்பந்தர்
நான் பெற்ற இன்பம் பெறுக இவ்வையகம் - திருமூலர்