Prayer of the Day
Prayer from Basavanna Vachana
ಇಂದಿಂಗೆಂತು ನಾಳಿಂಗೆಂತು ಎಂದು
ಬೆಂದ ಒಡಲ ಹೊರೆಯ ಹೋಯಿತ್ತೆನ್ನ ಸಂಸಾರ!
ಹಿಂದೆ ನಾನಾ ಯೋನಿಯಲ್ಲಿ ಬಂದನೆಂಬ ಹೇಯವಿಲ್ಲ
ಮುಂದೆ ಮುಕ್ತಿಯಾಗಬೇಕೆಂಬ ಯುಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ
ಎಂದೆಂದೂ ಸದಾಶಿವನ ಕುಂದದೆ ನೆನೆಯಲೀಯದೆ
ಕೊಂದುದಯ್ಯಾ ಈ ಮಾಯೆ, ಕೂಡಲಸಂಗಮದೇವಾ
Song as Romanized text
iMdiMgeMtu nALiMgeMtu eMdu
beMda oDala horeya hOyittenna saMsAra!
hiMde nAnA yOniyalli baMdaneMba hEyavilla
muMde muktiyAgabEkeMba yuktiyilla
eMdeMdU sadAshivana kuMdade neneyalIyade
koMdudayyA I mAye, kUDalasaMgamadEvA
Meaning of the Prayer Song:
My life has been spent in carrying the burden of
the distressed body looking "for today" and "for tomorrow".
I am not repenting the vivid births that I have kept taking in the past!
I am not having any plan to get liberated!
This Maya is killing without letting me have the
uninterrupted consciousness of Sadashiva forever!
Oh the Divine of Kudaladsangama!
Notes:
1. beMda - suffering; hore - burden; hEya - repugnance.
2. The days just go wasted in how to make the living for today and tomorrow.
The core purpose of the goal of life is lost in these daily routines.
I am so busy running around these mirage that I did not even take time
to reflect on what a stupid running around I am doing!
Nor have I developed an intense desire for the liberation!
The illusions of the world is killing me - they are not letting me
fix my attention on the Auspicious Lord Shiva!
Oh Shiva! Save me!
3. c.f. இன்றுநன்று நாளைநன் றென்றுநின்ற இச்சையால்
பொன்றுகின்ற வாழ்க்கையைப் போகவிட்டுப் போதுமின்
மின்றயங்கு சோதியான் வெண்மதி விரிபுனல்
கொன்றைதுன்று சென்னியான் கோடிகாவு சேர்மினே
நின்னையெப் போது நினையலொட் டாய்நீ நினையப்புகிற்
பின்னையப் போதே மறப்பித்துப் பேர்த்தொன்று நாடுவித்தி
உன்னையெப் போதும் மறந்திட் டுனக்கினி தாயிருக்கும்
என்னையொப் பாருள ரோசொல்லு வாழி இறையவனே